>>270
次にGoogle翻訳で単語ごとに調べて見ました。
すると”Laykarf”はアラビア語で「嫌悪感を抱く」、
”hethkka”はフィンランド語で「一瞬」です。
それから、”solle”, "lerhen"等のドイツ語や
”que”などはスペイン語、それから”hanja”は韓国語でしょう。
いずれにしろ、各国語を混ぜたでたらめな文章ということです。

知恵袋にあった(´・ω・`)