100%!アピ〜ルちゃん
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
こいつ、英語しかやってないじゃん
社会と古文はどうするんだよ 現役東大生が講師するよりも
現役早稲田大生がやったほうがいいだろ
問題の形式やらなんやら違うんだし ゆうこりん、電子レンジを
つい最近までレンシレンジて
覚えて生きてたの懐かしすw 直訳したほうがいいのか
そうやって意訳したほうがいいのかっていうのも
大学によって違うんだから早稲田に特化した講師に教わった方がいいだろ 難関私大やTOEICの長文なんて、読めるのは当たり前なんだよ
問われているのは処理スピード 受験の訳で爆睡なんて書くかよ馬鹿丸出しじゃん熟睡だわ Why don't you〜 を「〜してはいかがですか?」って訳すのみたいな?
厚切りベーコンは「なぜ〜しないの?」って感じでママが子に言うような言い方だとか言ってたけど 文法とかメインでやっちゃうから
日本の英語教育は6年も勉強しても何も使えない
日本語を使うとき文法とか気にするか ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています