【映画】ミッドナイトアートシアター「シベリア超特急」★1
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
エルサレムで事件を解決した名探偵のエルキュール・ポアロは、イギリスでの事件解決を依頼され、急遽、豪華寝台列車オリエント急行に乗車する。
アメリカ人富豪ラチェットから、脅迫を受けているからと身辺警護を頼まれるが、ポアロはあっさりと断る。その夜、雪崩で脱線し立ち往生してしまった車内でラチェットが何者かに殺害される。
鉄道会社から捜査を頼まれたポアロは、乗客たち一人一人に聞き込みを開始するが、乗客全員には完璧なアリバイがあることが判明するのだった… >>765
うーん…( ̄^ ̄)
犬猫以外なら…ペンギン、象さん、イルカ、雀、インコが好き。 >>738
まあ、そうね
頼りない感じで演技もあんまり上手くない まさかとは思うけど…「乗客全員共犯」なんてオチじゃないだろうなぁ みかん食いたい!
つかフルーツ食べたいけどバナナしかない 本当は続編のナイル殺人事件は日本も米国と同時の来年2月11日公開だったのが
同じ20世紀フォックスのリメイク版「ウエスト・サイド・ストーリー」の影響で
ずれこんでしまったのな >>795うちにみかんと金柑とリンゴあるよ、あげるよ! >>785
つまり ポアロ と ラチェット が知らなかったと >>799
柑橘とか洋梨的な水っぽいの求めてるんや… ジョニー・デップは無理やりすぎんな。
殺される役はウィレム・デフォーかとおもた。 >>827
喉まで出かかってた名前が分かって 良かった (´・ω・`) >>824
日本の場合出版社によってポアロ表記とポワロ表記があるらしい
つづりはPoirot さっきから見てて違和感あると思ったら、録画してた「大魔神逆襲」見てた >>843
翻訳の段階で発音をどう取るか出版社毎には統一されてるのか >>847
俺が子供の頃はなw
ジャンヌ・ダルクはジャンヌ・ダークだった >>851
ルを―は元がフランス語だとどっちにもとれるんかー よく無事だったな
なんの躊躇いもなくナイフ?を抜いてたが >>850
たぶん(´・ω・`) 早川がポアロ、創元社と新潮がポワロ
昔はポワロ表記が多かったが早川が翻訳独占契約を結んだ結果ポアロが広まったらしい >>854
こちらでは大魔神が出てきてクライマックスだわ >>859
作品のタイトルお早川がなんか持ってるんだろうな >>859
Hercule Poirot
だからw音の入る余地がない ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています