実況 ◆ テレビ朝日 68949
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
正直二匹目のどじょうとか意味わからんよなもう
一匹目もそんなに欲しいと思わないのに >>382
そうそう 発音に拘るからいまちまでもしゃべれない 「いろんな人に頼んだ」のもそうだけど「いろんな時期に跨ってる」からだよ
鬼畜米英で適性言語は口に出すのは禁止されてたとしても、
外交官や学生は戦時中でも英語学んでたんだから… まるで負けて良かったかのような言い分だな、国賊放送局 会話の重要性に気付いてる人いたのに
なぜ教科書がアレになったのか >>403
戦争前はアメリカ大好きだった日本だからな
敵性言語だなんて数年だけの話だからね 株で言うと値上がり前に買って
天井付近で売り抜けたってことか 日本が戦争にかってたら、プログラミング言語も日本語で書くことになったのかな(´・ω・`) >>420
学校英語は文献を読むための学問用の英語だから ハズキルーペも類似品が1000円位で売ってるから
CMしなくなったわw 「容子さんは今日は黒衣の未亡人ですか?」 英訳お願します。(´・ω・`) せっかくデスクに座る日なんだからミニスカ穿いてきてほしいね大下さん(´・ω・`) >>408
大下さんは聖母だから許してくれるよ(´・ω・`) >>411
あと学校でグラマー中心で発表しないのも原因 戦後のドサクサで一等地を手に入れたかったな(´・ω・`) >>398
食べるラー油も
桃屋は品薄商法だの言われても二匹目のドジョウ狙いや生産ライン大増強はせず従来の体制を持続させた >>411
だよなぁ
イギリス人の英語教授の先生に質問したこたあるけど、アメリカ人は肯定も否定もキャンって発音する人たちもいるし、そうじゃない人もいるしで、結局は文脈で判断するって言ってた 戦争中から闇市あったけど戦後焼け野原に
大々的に始まった感じ >>374
can → アメリカ英語でもイギリス英語でも同じくあいまい母音
can't → アメリカ英語ではcatの母音と同じ、イギリス英語ではfatherの母音と同じ >>427
それよく言われるけど、
途中で「しゃべれなくね?」って気付く奴がなぜ現れなかったのか・・ >>436
<丶`∀´>それは朝鮮進駐軍のものニダw 敗戦国民はどけニダw >>433
現地行くまでアメリカ横丁の略だと思ってたわ ぼったくりバーの成れの果てだったのか…なるほど(´・ω・`) ワイスクは戦争取り扱っているのか
しっかりしているなぁ >>413
なんか知らんけどcan't練習させれたな(´・ω・`) >>431
ありがとう
そう言ってくれると常態化してしまう(´・ω・`) >>432
日本の価値観だと、相手に自分の要望を伝える、って
子供だとみなされるからなぁ
あとは相手の気持ちを言語にたよらず 空気で汲み取る・・・・・
無理だから(多民族地域ではw) >>432
まぁそれもあるけど、文章書いた時にグラマーは活きてくるから。自分はアメリカ人に会話できないのに文章書けるって不思議すぎるって言われたわw 「その商品とは...」
↓
ジャパネット「新商品のルンバ!」 アメ横でマグロ買わされるのがかっぺ
吉池でマグロ買うのが地元民 >>361
はうまっち、こすとらんど あ ないと
ビンタ ピシッ! >>471
商売は全て利益を得ることを目的としてるんだ
適正価格なんてものはない(´・ω・`) >>452
コミック雑誌なんかいらないの木滑も最期の場面で、
アイ カーン スピーク ファッキン ジャパニーズ って言ってたわ ルンバ使うためには床をきれいに片付ける必要があります ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています